“他不会头球!太矮了……”站在甄少龙旁边的中卫霍夫肯斯,完全不在意的,和队友用法语大声交谈。

        甄少龙听懂了。

        他确实不懂法语,但欧洲国家的语言,其实是有共通之处的,德语和法语的关系,都点像是中国地方方言的区别,比如东北话和上海话。

        确实。

        纯正的东北人要听懂纯正上海话,几乎是不可能的事情。

        反过来也一样。

        只会上海话(不会普通话)的人,想要听懂东北话可能性也不大,但两者是有那么一点共通之处的。

        甄少龙长年生活在德国,也能听懂简单的法语。

        “他很矮!”

        这句话他就听懂了。

        内容未完,下一页继续阅读